sábado, 20 de mayo de 2017

ECUADOR: "Coplas del carnaval de Licto"


Deux grands noms de la musique populaire équatorienne, Mariela Condo et Alex Alvear, interprètent ce chant traditionnel.

viernes, 19 de mayo de 2017

ARGENTINE: Porteños

                                                                  PORTEÑOS


Pau, mars 2007

Les argentins n'ont pas une très bonne réputation en Amérique latine. Cette mauvaise image est due principalement aux « porteños », les habitants d'origine européenne de Buenos Aires, qui ont tendance à se comporter avec une certaine suffisance et un sentiment de supériorité lorsqu'ils se trouvent dans un pays plus métissé, plus indigène que le leur.

Au Mexique, les histoires drôles que l'on raconte sur les argentins sont souvent assez cruelles. En voici un exemple :
  • Pourquoi y a-t-il en Argentine autant de prématurés ?
  • Parce que leur propre mère ne les supporte pas 9 mois.
Et une deuxième :
  • Pourquoi les argentins de Paris montent-ils une fois par mois en haut de la Tour Eiffel ?
  • Pour voir à quoi ressemble Paris sans eux.

En ce mois de mars 2007, le festival culturAmérica bat son plein. Les invités sont nombreux et il faut s'en occuper dès la fin de la matinée jusqu'à une heure avancée de la nuit. Le matin est réservé aux visites touristiques de Pau, de la Côte Basque ou de Lourdes pour ceux qui le souhaitent. A midi, c'est l'occasion de faire se rencontrer des latino-américains différents les uns des autres. Car si vue d'Europe l'Amérique latine semble être une région du monde unie par un même passé colonial et une même culture ibérique, il existe dans les faits une grande distance physique, raciale, sociale, culturelle et politique entre certains pays qui la composent. Et ce malgré les différents organismes d'intégration existants, comme l'OEA, l'UNASUR ou la CELAC.

C'est ainsi que, lors d'un repas dans une brasserie paloise du Boulevard des Pyrénées, l'accordéoniste argentin Raúl Barboza fit connaissance du sociologue et anthropologue mexicain Héctor Díaz Polanco. Après de brèves présentations et en toute confiance, Héctor raconta à Raúl qu'en tant que professeur de l'UNAM (Université Nationale Autonome du Mexique), il avait longtemps eu une mauvaise opinion de ses collègues argentins qui, depuis le coup d'état des généraux Videla, Galtieri et compagnie, en 1976, avaient débarqué à l'UNAM avec le statut de réfugiés politiques. Grâce à leur curriculum étoffé, leur faconde et leur aptitude à se vendre, ils avaient réussi à occuper des postes auxquels les professeurs mexicains aspiraient depuis plusieurs années. Et il ajouta :
« Ils nous considéraient comme des indiens descendus des collines à coups de tambours1».

Lorsque le recteur de l'UNAM lui demanda un jour de se rendre à Buenos Aires pour représenter son université à un colloque, sa première réponse fut négative. Mais le recteur insista et Héctor finit par accepter à contrecoeur. Une fois sur place, il eut la bonne surprise de découvrir des universitaires argentins chaleureux, ouverts, humbles, et désireux de mieux connaître la réalité mexicaine. La veille de son départ, Hector fit cette confidence au collègue argentin qui l'accompagnait :

« Tu sais, j'ai hésité à venir à ce colloque car mes collègues argentins de l'UNAM sont prétentieux et se croient supérieurs à nous, les mexicains. Mais ici, j'ai fait connaissance de professeurs vraiment différents, cultivés et compétents comme toi, mais en plus respectueux des différences et avec de grandes qualités humaines.

Et son ami argentin lui répondit :
« Je t'explique, ce qui se passe c'est qu'ici, en Argentine, nous nous annulons les uns les autres ».

En entendant ces propos, Raúl Barboza éclata de rire et faillit tomber à la renverse.

                                                                                                          François Lassabe

1Indios bajados del cerro a tamborazos      

martes, 16 de mayo de 2017

PERÚ: Los Wemblers / Mejor es Dialogar


Los Wembler's, composé des cinq frères Sánchez, est un groupe mythique de la ville d' Iquitos, capitale de l'Amazonie péruvienne. Depuis les années 70, il s'inscrit dans des styles appelés chicha, puis sonido amazónico et enfin cumbia amazónica.  Son message est clair: il vaut mieux dialoguer.