domingo, 3 de enero de 2016

Pascal MORA, un poète en Argentine


UN VOYAGE EN ARGENTINE

La visite de Colonia



Le lendemain de mon arrivée à Buenos Aires, j’ai pris le bateau rapide qui relie la capitale argentine à Colonia del Sacramento en Uruguay. Colonia se situe en face de Buenos Aires, sur l’autre rive du Río de la Plata. La traversée prend une heure ; c’est dire la largeur du fleuve.


La ville de Colonia contraste avec le mouvement permanent de Buenos Aires : verdure, rues calmes et passants tranquilles. Fondée en 1680 par les Portugais avec le nom de "Colônia do Santíssimo Sacramento", la ville constitua une partie du territoire ensuite réclamé par les immigrants Espagnols qui se trouvaient à Buenos Aires. C'est également la plus ancienne ville d'Uruguay.

La partie ancienne de Colonia est inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco. Elle se trouve en bord du fleuve et suit un plan de rues circulaires alors que la partie moderne suit un plan de rues perpendiculaires. Le week-end était dédié au patrimoine de la ville. J'ai pu visiter plusieurs lieux dont le commissariat de Colonia installé dans une ancienne maison coloniale ainsi qu'une demeure portugaise et une demeure espagnole. La partie ancienne est délimitée par des remparts. Un phare signale la ville pour les bateaux de passage.


 
                     Vue du Río de la Plata depuis la vieille ville de Colonia

Rosario 
La ville  se situe au bord du Río Paraná, à plus ou moins 285 km au nord-ouest de Buenos Aires. Rosario est la ville la plus peuplée et la plus importante de la riche province de Santa Fe. Sur place, les amis m’ont parlé d’une certaine insécurité régnant là-bas : Rosario semble être une plaque tournante du narcotrafic en raison notamment de sa situation de carrefour entre l'Argentine, l'Uruguay, le Brésil, le Paraguay et les Andes. Par ailleurs, c’est une ville active, moderne et comptant de nombreux commerces de toutes sortes : vêtements, électronique, bijoux…
La partie la plus attractive de la ville se trouve le long du Río Paraná. On peut s’y baigner, y faire du bateau, y marcher pour admirer le fleuve. Il y a des plages et on peut l’observer depuis le Monumento a la Bandera (monument national au drapeau). En passant de l’autre côté du fleuve par le pont ou en bateau, on découvre une autre vue de Rosario. Le Monumento a la Bandera (monument national au drapeau) est un édifice qui fut construit pour célébrer le général Belgrano, créateur du drapeau argentin dans le lieu où fut hissé ce drapeau en signe d’indépendance face à l’armée espagnole. La beauté des murs peints m’a impressionné aussi bien à Rosario qu’à Buenos Aires.














                                                  Mur peint à Rosario
 
                                                                                        

Avec les amis poètes argentins et latino-américains, nous sommes allés lire nos œuvres au Teatro El Círculo de Rosario, géré par une association soutenue par la ville de Rosario où interviennent 10 salariés et plusieurs bénevoles, dont Héctor Berenguer  l’organisateur de l’Encuentro Internacional de Poesía. J’ai eu la chance d’y participer en tant qu’auteur invité. J’y ai lu quelques-uns de mes textes en espagnol.
Paco Lassabe, le webmaster de Frontiberia, avait eu la gentillesse de revoir mes traductions en espagnol. L’accueil fut très chaleureux et une vidéo que j’ai réalisée  là-bas est accessible en suivant le lien : 
  https://www.youtube.com/watch?v=vtFtfs-0uPE 
 La vidéo est en langue espagnole avec des sous-titres en français. Les ami(e)s de Rosario ont également édité une poésie vidéo, uniquement en langue espagnole. A  voir à cette adresse:
  https://vimeo.com/129794381


Buenos Aires

De retour à Buenos Aires, je me rends bien compte qu’il est impossible de faire le tour de cette ville frénétique  en seulement quelques jours. C’est une ville américaine par la hauteur des gratte-ciel, l’énergie et la force qui s’en dégagent. C’est une ville européenne par le style raffiné de certains de ses bâtiments, notamment dans le quartier de Palermo. L’allure des habitants la rapproche du style européen : il y a beaucoup de descendants d’Italiens, d’Allemands, Basques ou Espagnols… La ville est construite comme un échiquier dont les rues et avenues se coupent à angle droit. Les Argentins se repèrent en « cuadras » (carrés ou rectangles de bâtiments) pour indiquer le chemin restant à parcourir : « a tres cuadras de aquí » signifie qu’il faut franchir trois pâtés de maison avant d’arriver à    destination. Certaines avenues sont extrêmement larges à Buenos Aires : 8 à 10 voies vers le jardin botanique et le jardin  japonais….

 



 









Avenue bordant le jardin botanique et vue du jardin botanique                                                                 
                                              

Le dernier jour j’ai décidé d’aller visiter ces deux lieux situés dans le quartier de Palermo. Cela faisait du bien de trouver de la verdure au milieu de tant de béton : fontaines élégantes, arbres majestueux et oiseaux exotiques. Certains arbres sont dévorés par la pollution. Il me restait à me rendre à Ezeiza, l’aéroport international pour prendre l’avion du retour.

                                            
                                                    Pascal MORA 
(auteur du livre « Paroles des forêts » éditions Unicité 2015 et publié en français et espagnol sur le site http://www.juanlopez-carrillo.com/#!pascal-mora/c1h2s    )
 


ESPAGNE: El niño de Elche, en 'Carne Cruda 2.0'. Cadena SER


A la fois guitariste, compositeur, chanteur de flamenco ou de rock, adepte de l'électronique et de la poésie remixée, Francisco Contreras Molina, alias El niño de Elche,est un chroniqueur social inclassable dont le message a une force incroyable!

sábado, 2 de enero de 2016

CUBA: Raúl Torres "A Cuba"

Le" trovero" de Matanzas Raúl Torres a été invité par le festival culturAmérica en 2008. Après un séjour de 10 ans en Espagne, il a décidé de rentrer à Cuba, et il ne regrette pas son choix. C'est un peu le thème de cette belle chanson.

viernes, 1 de enero de 2016

COLOMBIE: Edmar Castaneda recording "CANTO" in studio in HD

EDMAR CASTAÑEDA est un harpiste colombien originaire de Bogotá. C'est à New York, où il réside, qu'il a découvert le jazz, d'abord comme trompettiste, puis en utilisant sa "harpe llanera" aussi bien pour jouer du folklore colombien et vénézuélien  que pour improviser dans un style plus proche du "latin jazz". En plus de son propre trio, il fait partie du quatuor de la chanteuse Andrea Tierra.

viernes, 25 de diciembre de 2015

jueves, 24 de diciembre de 2015

EUSKADI: Olentzero

Dans la tradition basque, c'est Olentzero, un charbonnier, qui descend de la montagne pour apporter des friandises et des jouets aux enfants. Et éventuellement du charbon (en sucre) pour ceux qui n'ont pas été sages.




                         Course entre Olentzero et le Père Noël à  Getaria (Guipuzkoa) le 23 décembre 2015. (photo F.Lassabe)